mercoledì 10 giugno 2020

Il Piano Colao

Non ho letto e non leggerò il Piano Colao. Mi sovviene però che "Colao" è andalusismo per "colado", dal verbo "colar(se)". Che significa, secondo la Real Academia:

colar(se). ‘Pasar [un líquido] por un utensilio para quitarle las partes sólidas’, ‘introducir(se) a escondidas o sin permiso en alguna parte’ y ‘equivocarse’.

"Se ha colao" si dice, per esempio, di uno che va a una festa senza essere stato invitato. Qualcosa che non c'entra e che è superfluo.

Quando si crea una task force (anzi, se ne crearono ben sette), nel costruire una simbologia del tutto svincolata dalla realtà anche un cognome partecipa alla cabala, e per questo ci vorrebbe attenzione.


Nessun commento:

Posta un commento