venerdì 14 aprile 2006

хотя бы временную

хотя бы временную, sebbene temporaneamente (diciamo, per 5 anni), basta questioni elettoral-politiche italiane in questo snoblog. Al massimo qui se ne parla in osseto (lingua che, mi han detto, utilizza un cirillico modificato). Ma dove trovo l'alfabeto osseto?

Della lettera di Берлускони al Corriere della Sera facciamo dire le agenzie russe. Poi basta, al limite si torna a parlare di Corea del Nord.


ps. Große Koalition si dice shirokaja koalizia.


Сильвио Берлускони направил в ведущую итальянскую газету Corriere della Sera письмо, в котором он вновь предлагает победившему на выборах левоцентристскому блоку создать широкую коалицию, пусть даже на временных основаниях.


Берлускони вновь предлагает Проди создать коалицию, хотя бы временную, РИА НОВОСТИ, 14 aprile 2006

1 commento:

  1. Mi spieghi perché hanno trasltterato Berlusconi (Берлускони) e non Corriere della Sera?

    RispondiElimina